新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

“强权政治”怎么说

作者: 温州翻译公司 发布时间:2017-05-07 17:27:12  点击率:

“二人同心,其利断金”,这是法国总统希拉克北大演讲时援引的一句中国古话。10月26日,正在中国访问的法国总统希拉克走上北大讲台发表演讲。希拉克在演讲中提到,面对国际恐怖主义、强权政治,中法两国应齐心协力,承担起建筑和谐有序国际新秩序的国际责任。r60温州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

请看《中国日报》相关报道:"Facing terrorism, power politics, cultural conflicts and growing nationalism, we need unification instead of confrontation," he said.r60温州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

"If two persons are of one heart, they are strong enough to break metal," said Chirac, quoting a famous Chinese saying to call for unity between China and his country.r60温州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

报道中的“power politics”是固定搭配,指“经济或军事强国在国际交往中所使用的‘威胁’性外交手段”,也就是我们汉语中的“强权政治”或“强权外交”。看例句:Hegemonies and power politics continue to be the main source of threat to world peace and stability.(霸权主义和强权政治仍然是威胁世界和平与稳定的主要根源。)r60温州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

值得一提的是,power politics做主语时,谓语动词单复数均可,不过更常用单数形式。r60温州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 r60温州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有限公司- 温州翻译机构 专业温州翻译公司 温州翻译公司  
本站地图   网站地图